دراسة الترجمة في بريطانيا

دراسة الترجمة في بريطانيا، مع تعدد اللغات حول العالم، تجد أن الأفراد فى فى مختلف المجتمعات بحاجة إلى معرفة أشمل وأوسع لثقوفة وحضارة وتاريخ كل دولة، الأمر الذي يتطلب ترجمة اللغة الخاصة بكل دولة ترجمة متقنة ويتطلب ذلك مزيداً من الدراسة، لذا يمكنك الآن أن تتمتع بالفرصة الأكبر فى أن تكون مترجم محترف لمختلف اللغات وهذا ما توفره لك الجامعات البريطانية المتخصصة فى هذا المجال.

دراسة الترجمة في بريطانيا
دراسة الترجمة في بريطانيا

أفضل الجامعات فى بريطانيا لدراسة الترجمة

تشمل الجامعات الآتي:

جامعة نوتنغهام

صنفت الجامعة بأنها واحدة من أفضل الجامعات البريطانية المتخصصة فى هذا المجال، كما أن تلك الجامعة تقدم كورسات مكثفة للطلاب فى عدد من اللغات، وتعليم الطلاب الأسس الخاصة بالترجمة من أجل ترجمة متقنة واحترافية مع الإحتفاظ بالمعنى العام للغة.

جامعة إسكس

تحتوى الجامعة على معمل متكامل به أحدث الوسائل العلمية الحديثة الخاصة بتدريب الطلاب على القواعد العامة للترجمة واستخدام آليات البحث العلمى الخاص بترجمة عدد من اللغات الخاصة بالدول إلى لغة أخرى.

جامعة برمنجهام

حصدت الجامعة عدد من الجوائز من هيئات التعليم العالى حيث أنها تعقد عدد من الدورات التدريبية الخاصة بالترجمة التى تهيئ الطلاب للعمل فى عدد من الميادين بعد التخرج، كما أن الجامعة تقدم العديد من المنح الطلابية المجانية للطلاب المتميزين من أجل الحصول على ماجستير الترجمة.

دراسة ماجستير الترجمة فى بريطانيا

تهدف تحضير رسالة الماجستير فى الترجمة فى مختلف الجامعات البريطانية هى أن يتمكن الطالب من معرفة مختلف الأسس المبدئية للترجمة وعدم التركيز على الترجمة الحرفية التى لا تقدم الإستفادة الكاملة ولكن تقديم المفهوم العام الخاص باللغة.

كما أن دراسة الماجستير تتطلب أن تشتمل الرسالة على عدد من الفصول الخاصة بدراسة التاريخ والجغرافيا والسياسة والإقتصاد الخاص بعدد من الدول وترجمته إلى اللغة الإنجليزية وهى اللغة التى تقوم عليها الدراسة الفعلية فى بريطانيا.

أيضاً تتطلب دراسة الماجستير أن يكون الطالب حاصلاً على من الشهادات التى تخص اللغة الإنجليزية وبيان المهارة اللغوية التى يتحدث بها الطالب.

تبلغ التكلفة الخاصة بدراسة الماجستير فى بريطانيا من ٣٨٠٠٠ جنيه سترلينى إلى ٤٢٠٠٠ جنيه سترلينى وتختلف تلك التكلفة من جامعة إلى أخرى.

دكتوراة الترجمة فى بريطانيا

من أجل الحصول على الدكتوراة فى الترجمة من أحد الجامعات البريطانية يجب أن يجتاز الطالب رسالة الماجستير أولا بدراسة علمية مقننة لأسس الترجمة لتبدأ الخطوة الثانية وهى تحضير الدكتوراة التى تحتاج الرسالة إلى سنتان من الدراسة.

يتم فتح باب الحجز الخاص بدراسة الدكتوراة من قبل هيئة التعليم العالى للطلاب الحاصلين على درجات متميزة فى عدد من اللغات حيث يتم التقديم على الإنترنت عبر الموقع الإلكتروني الذي تطلقه هيئة التعليم العالى البريطانية.

تبلغ التكلفة الخاصة بدراسة الدكتوراة فى مختلف الجامعات البريطانية من ٤٠٠٠٠ جنيه سترلينى إلى ٤٨٠٠٠ جنيه سترلينى سنوياً.

تعلم الترجمة الفورية فى بريطانيا

تشمل الترجمة على:

أولا ما هى الترجمة الفورية

هو ذلك النوع الخاص بالترجمة الذي تتطلب ترجمة فى الحال من قبل المترجمين عند إستماعهم لمتحدثي اللغة وترجمتها لعدد من الأشخاص الآخرين من لم يكونو على دراية لأى من تلك الكلمات التى ينطقها الآخرين مثال على ذلك المترجم الذي يقوم بترجمة اللغة بشكل فورى من قبل المسئولين الأجانب إلى المشاهدين بشكل فورى ومتقن.

ويتميز أولئك المترجمين الفوريين بالإحترافية والدقة وأن يكونوا لديهم موسوعة لغوية لعدد من اللغات لعدد من البلدان.

لذا تقدم الجامعات البريطانية الفرصة الأعظم لحاملى شهادة الثانوية العامة بنجاح للحصول على البكالريوس.

ولكن يشترط أن يكون الطالب متخرج من أحد المدارس الخاصة بتعليم اللغات ليكون لدية خلفية واسعة لعدد من اللغات مثل الإنجليزية والفرنسية وغيرها.

معاهد الترجمة فى بريطانيا

هناك عدد من المعاهد البريطانية التى تقدم موسوعة شاملة للطلاب فى مجال الترجمة حيث يمكن للطلاب الإلتحاق فى تلك المعاهد من أجل الحصول على البكالريوس أو الماجستير فى الترجمة من أبرزهم:

جامعة ساوثهامبتون

 حيث أن الجامعة تستقبل عدد كبير من الطلاب الدوليين حول العالم يصل إلى ٢٠٠٠ طالب سنوياً حيث أن الجامعة بها عدد كبير من أفضل الأساتذة الرائدين فى مجال الترجمة يقدمون معلومات شاملة للطلاب فى فى هذا التخصص.

جامعة أكسفورد

من المتعارف عليه أن جامعة أكسفورد من الجامعات المتميزة فى عدد من التخصصات يعد من أهمها تخصص الترجمة الذي يعد الوسيلة الأولى لإنتقال العلوم والحضارات عبر الدول.

من الجامعات الأخرى لدراسة هذا التخصص جامعة لندن، وإدنبرج.

تعريف الترجمة

هو ذلك العلم الذي يهتم بترجمة الكلمات الخاصة بكل لغة من لغة بعينها إلى اللغة التى يحتاجها الأشخاص دوت التغيير فى المضمون العام للجملة أو الكلمات.

أيضاً هو ذلك العلم الذي يستفيد منه العلماء والمتخصصين حول العالم فى معرفة الثقافة الخاصة بكل شعوب والتاريخ المعاصر لكل دولة، وأيضاً فترة الخروب التى خاضتها عدد من الدول مما يساعد على إنتقال الثقافات عبر الدول.

هل يمتلك المترجم الدور الأبرز فى ترجمة الكلمات والجمل

نعم، يجب أن تكون على دراية كبيرة كطالب علم يدرس هذا التخصص فى إحدى الجامعات أن المترجم هو المسئول الأول والأبرز فى ترجمة معانى الكلمات بكل دقة واحترافية من لغة إلى لغة أخرى مع الحفاظ على المعنى الحقيقي للجمل، حيث أن الترجمة هى الحلقة التى تصل بين مختلف الدول فى معرفة العلوم والتكنولوجيا ونقلها إلى دول أخرى.

الدراسة الفعلية لهذا التخصص تقوم على أسس علمية ولغوية ثابتة، ويجب أن يقوم المترجم بممارسة مهنة الترجمة خلال فترات الدراسة من خلال العمل الميدانى الطلابي الذي يقوم به الطلاب فى عدد من مكاتب الترجمة أو المعابد الأثرية من خلال ترجمة التاريخ للسياح.

مجالات العمل الخاصة بالمترجمين

العمل فى مختلف القطاعات فى الدول لتشمل المدارس والمستشفيات والمراكز الطبية والجامعات.

العمل كمترجم فى مراكز الترجمة الكبرى.

العمل كباحث علمى فى اللغة.

العمل فى مختلف مكاتب نشر الكتب.

التخصصات التى يدرسها طالب الترجمة

  • دراسة عدد من المواد التى تخص علم الإجتماع.
  • دراسة عدد من المواد الخاصة بمختلف العلوم الفلسفية.
  • دراسة عدد من المواد التى تخص التاريخ والجغرافيا.
  • دراسة مبادئ وأسس الترجمة.
  • دراسة الطرق الخاصة بالتواصل مع الآخرين.
  • دراسة آليات التكنولوجيا الحديثة فى الترجمة.
  • دراسة عدد من اللغات مثل الإنجليزية والفرنسية والألمانية والأسبانية.

عدد سنوات دراسة الترجمة في بريطانيا

تبلغ عدد السنوات الخاصة بدراسة الترجمة فى بريطانيا أربع سنوات للدراسة في بريطانيا كافة الأقسام الخاصة بترجمة مختلف اللغات.

كما تبلغ دراسة الماجستير فى تخصص الترجمة سنة واحدة من الدراسة.

0 0 votes
Article Rating
Subscribe
نبّهني عن
0 تعليقات
Inline Feedbacks
View all comments